| |
| MULTIMEDIALNY
SŁOWNIK NIEMIECKO-POLSKI I POLSKO-NIEMIECKI |
| |
 |
- ilość
haseł: 62 000
- dodawanie haseł: tak
- cena 99 zł
- wydawcy:
WNT
LexLand |
inne:
- formy czasowników mocnych,
- podanie czasownika posiłkowego
w czasie perfekt,
- rodzaj rzeczowników
- formy rzeczowników w D./l.m. i l.m.
- wymowa lektora
- kopiowanie hasła do schowka |
| |
Jest to pakiet
połączonych w całość następujących
słowników: niemiecko-polski z nową
ortografią ( 32 000 haseł );
niemiecko-polski ze starą ortografią (
32 000 ); polsko-niemiecki ( 30 000 );
ilustrowany minisłownik polsko-niemiecki
i niemiecko polski, niemiecko-polski i
polsko-niemiecki nazwy geograficzne,
niemiecko-polski skróty. Aby zachęcić
użytkownika do korzystania z wersji
elektronicznej zaoferowano następujące
funkcje w programie:
- Wymowa lektora
niemieckojęzycznych haseł
- Interaktywne przejścia -
naciśnięcie słówka w opisie
przekierowuje nas do jego
definicji.
- Tłumaczenie całych zdań -
polega to na wpisaniu zdania do
pola edycji i kliknięciu ikony
do sortowania alfabetycznego.
Pojawią się wyjaśnienia słów
zawartych we wpisanym zdaniu.
- Tłumaczenie tekstów: wgrywamy
do słownika tekst w formacie
*.txt a następnie zaznaczamy
zdania po kolei. Tłumaczenie
odbywa się jak wyżej.
- Współpraca z edytorami tekstu:
możliwość kopiowania
zaznaczonego słówka do
słownika, które zostanie
automatycznie przetłumaczone
- Funkcja "system zawsze
widoczny" pozwala na
umieszczenie okna słownika
zawrze na wierzchu, bez względu
na obecnie wykorzystywany
program.
- Wyszukiwanie słówka w całym
słowniku ( także w opisie
hasła ), logiczne łączenie
kilku szukanych haseł.
- Możliwość dodania własnego
hasła, bądź edycji już
istniejącego
- Włączanie niemieckiej lub
polskiej klawiatury, jednak
standardowe zmienianie w systemie
Windows zdaje lepiej egzamin;
możliwość zdefiniowania
klawiatury polskiej w edytorze
tekstów i niemieckiej w
słowniku, bądź na odwrót.
- Funkcja "wyszukiwanie
natychmiastowe" szuka haseł
już po wpisaniu kilku liter.
- Nawigacja: historia wyszukiwania,
przejście do następnego, lub
poprzedniego hasła, itp..
- Wyrazy o nowej pisowni są w
innym kolorze.
- "Analiza morfologiczna"
w niektórych hasłach
wyjaśniany jest nie tylko
szukany wyraz, ale także jego
człony składowe.
- "Analiza pisowni"
pozwala na skorygowanie błędnie
wpisanych haseł.
- W słowniku ilustrowanym hasła
zobrazowane są zdjęciami.
Inne:
- Oprócz słowników w pakiecie
zamieszczono wybrane zagadnienia
z gramatyki niemieckiej.
- Szczegółowa pomoc w programie.
- Program działa bez CD w
napędzie.
- Programu nie można zainstalować
tylko z CD, potrzebna jest
dołączona dyskietka.
|
|
|
| |
| SŁOWNIKI
NIEMIECKO-POLSKIE I POLSKO-NIEMIECKIE |
| |
 |
- ilość haseł: 265 000
- dodawanie haseł: tak
- słowniki specjalistyczne:
naukowo-techniczny
handlowo-finansowy
- cena 195 zł
- wydawca LexLand |
inne:
- formy czasowników mocnych,
- podanie czasownika posiłkowego
w czasie perfekt,
- rodzaj rzeczowników
- formy rzeczowników w D./l.m. i l.m.
- wymowa lektora
- kopiowanie hasła do schowka |
| |
Jest to rozszerzona
wersja programu "Multimedialny
słownik niemiecko-polski i polsko
niemiecki".Oprócz zamieszczonych w
wersji podstawowej następujących
słowników: niemiecko-polski z nową
ortografią ( 32 000 haseł );
niemiecko-polski ze starą ortografią (
32 000 ); polsko-niemiecki ( 30 000 );
ilustrowany minisłownik polsko-niemiecki
i niemiecko polski, niemiecko-polski i
polsko-niemiecki nazwy geograficzne,
niemiecko-polski skróty, dostępny jest
także słowniki techniczne:
niemiecko-polski i polsko-niemiecki. Do
tej wersji można także dokupić na
dyskietce dodatkowy moduł
finansowo-handlowy. Aby zachęcić
użytkownika do korzystania z wersji
elektronicznej zaoferowano następujące
funkcje w programie:
- Wymowa lektora
niemieckojęzycznych haseł
- Interaktywne przejścia -
naciśnięcie słówka w opisie
przekierowuje nas do jego
definicji.
- Tłumaczenie całych zdań -
polega to na wpisaniu zdania do
pola edycji i kliknięciu ikony
do sortowania alfabetycznego.
Pojawią się wyjaśnienia słów
zawartych we wpisanym zdaniu.
- Tłumaczenie tekstów: wgrywamy
do słownika tekst w formacie
*.txt a następnie zaznaczamy
zdania po kolei. Tłumaczenie
odbywa się jak wyżej.
- Współpraca z edytorami tekstu:
możliwość kopiowania
zaznaczonego słówka do
słownika, które zostanie
automatycznie przetłumaczone
- Funkcja "system zawsze
widoczny" pozwala na
umieszczenie okna słownika
zawrze na wierzchu, bez względu
na obecnie wykorzystywany
program.
- Wyszukiwanie słówka w całym
słowniku ( także w opisie
hasła ), logiczne łączenie
kilku szukanych haseł.
- Możliwość dodania własnego
hasła, bądź edycji już
istniejącego
- Włączanie niemieckiej lub
polskiej klawiatury, jednak
standardowe zmienianie w systemie
Windows zdaje lepiej egzamin;
możliwość zdefiniowania
klawiatury polskiej w edytorze
tekstów i niemieckiej w
słowniku, bądź na odwrót.
- Funkcja "wyszukiwanie
natychmiastowe" szuka haseł
już po wpisaniu kilku liter.
- Nawigacja: historia wyszukiwania,
przejście do następnego, lub
poprzedniego hasła, itp..
- Wyrazy o nowej pisowni są w
innym kolorze.
- "Analiza morfologiczna"
w niektórych hasłach
wyjaśniany jest nie tylko
szukany wyraz, ale także jego
człony składowe.
- "Analiza pisowni"
pozwala na skorygowanie błędnie
wpisanych haseł.
- W słowniku ilustrowanym hasła
zobrazowane są zdjęciami.
Inne:
- Oprócz słowników w pakiecie
zamieszczono wybrane zagadnienia
z gramatyki niemieckiej.
- Szczegółowa pomoc w programie.
- Program działa bez CD w
napędzie.
- Programu nie można zainstalować
tylko z CD, potrzebna jest
dołączona dyskietka.
|
|
|
| |
|
|